| Qhiswa Simi / Runa Simi (Quechua) | |
| Obszar | Andy (Argentyna, Brazylia, Boliwia, Chile, Ekwador, Kolumbia, Peru) |
| Liczba mówiących | 11 milionów |
| Ranking | 83 |
| Klasyfikacja genetyczna | języki keczua *język keczua |
| Pismo | łaciński |
| Status oficjalny | |
| Język urzędowy | Boliwia, Kolumbia, Peru |
| Regulowany przez | Academia Mayor de la Lengua Quechua |
| Kody języka | |
| ISO 639-1 | qu |
| ISO 639-2 | que |
| SIL | QUE |
| W Wikipedii | |
| Zobacz też: język, języki świata | |
Język keczua (runa simi; hiszp. quechua) – język z rodziny keczua, którym posługują się Indianie Keczua. Był językiem urzędowym imperium inkaskiego aż do jego upadku, a po konkwiście do jego rozpowszechnienia przyczynili się misjonarze, przyjmując go za oficjalny język ewangelizacji. Obecnie językiem keczua posługuje się ok. 11 mln osób, głównie w Andach, od Argentyny, przez Ekwador aż po Kolumbię, a w Peru oraz Boliwii jest jednym z języków urzędowych (obok hiszpańskiego). Z języka keczua wywodzą się polskie wyrazy takie jak inka, lama, puma.
Spis treści |
edytuj Fonetyka
edytuj Spółgłoski
edytuj Samogłoski
Język keczua ma trzy samogłoski: /a/, /i/ i /u/. Po spółgłosce języczkowej /i/ i /u/ brzmią jak [e] i [o]. Akcent zawsze pada na przedostatnią sylabę wyrazu. Nie ma tonów ani iloczasu.
edytuj Gramatyka
Ta sekcja jest zalążkiem. Jeśli możesz, rozbuduj ją.
Keczua jest językiem aglutynacyjnym. Rzeczowniki w tym języku odmieniają się przez liczby i sześć przypadków. Przymiotniki są nieodmienne. Posiada liczne specjalne przyrostki, które bliżej charakteryzują określany wyraz- mają znaczenie np. wątpiące, potwierdzające itd.
edytuj Bibliografia
- Monografia keczua, perskiego, portugalskiego i rumuńskiego, pod red. Adama Weinsberga. – Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1987. ISBN 83-230-0476-5. Ss. 13-37.
edytuj Linki zewnętrzne
- Strona o języku keczua (de • en • es)
- Gramatyka języka keczua (en)
